Adriana Monteiro de ARAÚJO, José Augusto Mendes MIGUEL, Eveline Coutinho Baldoto GAVA, Branca Heloisa de OLIVEIRA
Introdução: o Questionário de Qualidade de Vida para Pacientes Orto-cirúrgicos (Orthognathic Quality of Life Questionnaire – OQLQ) foi desenvolvido em 2000 e validado em 2002, com o objetivo de analisar os impactos e benefícios do tratamento ortodôntico-cirúrgico na qualidade de vida dos pacientes. Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural desse instrumento para o português, assegurando a manutenção de suas propriedades. Métodos: primeiramente, realizou-se a equivalência conceitual e de itens, onde um grupo de especialistas debateu cada item do questionário, e quatro pacientes com necessidade de tratamento ortodôntico-cirúrgico foram entrevistados, utilizando o método de grupo focal. Após verificar a pertinência e relevância dos itens, o questionário foi traduzido por dois tradutores, de forma independente. As duas versões foram testadas em 20 pacientes e, depois, unificadas. Essa versão unificada foi retraduzida para o inglês por dois tradutores independentes, e a unificação das retraduções foi avaliada pelos autores do questionários original e pela equipe de pesquisa. Resultados: a partir dessas avaliações, foi produzida a versão brasileira do OQLQ, a qual foi testada em um estudo piloto que envolveu 12 pacientes, com idade entre 16 e 34 anos. Conclusão: a versão brasileira do questionário OQLQ pode ser considerada um instrumento apropriado para acessar o impacto da deformidade dentofacial na qualidade de vida de pacientes da rede pública de saúde com necessidade de tratamento ortodôntico-cirúrgico.
Palavras-chave: Qualidade de vida. Cirurgia bucal. Estudos de validação.
Como citar: Araújo AM, Miguel JAM, Gava ECB, Oliveira BH. Translation and cross-cultural adaptation of an instrument designed for the assessment of quality of life in orthognatic patients. Dental Press J Orthod. 2013 Sept-Oct;18(5):99-106.
Saturday, November 23, 2024 06:09